Již 12. ročník mezinárodního Svátku lužickosrbské poezie se uskutečnil ve Varnsdorfu. V salonku hotelu Atrium se sešlo na 50 milovníků lužickosrbské literatury. Z úst rodilých mluvčích měli možnost slyšet jazyk obyvatel historické slovanské oblasti na území dnešního Německa.

Letošní ročník byl věnován Janu Bohuwěru Pjechovi (1838-1913), který se narodil před 170 lety. Nebyl však ani tak básníkem ani spisovatelem jako především pěstovatelem slovansko-německé vzájemnosti. Tentokrát se taky na začátku nečetla vícejazyčně autorova báseň.

Celý pořad režijně připravil a uváděl básník a překladatel Milan Hrabal. Hlavním tématem svátku byla vedle Pjechova výročí nedávno vydaná básnická antologie Jazyk, jímž porozumíš větru. Z této knihy četli autoři Beata Nastickec, Lubina Hajduk-Veljkovićowa a Lenka (Christiana Piniekowa). O antologii promluvil literární kritik Ivo Harák z Univerzity Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem.

Další představenou knihou byla nová dvojjazyčná sbírka Tima Meškanka skok za módrinu … / cesta po modré … Z této knihy recitoval úryvek eseje Bohumila Hrabala Kdo jsem lužickosrbsky Radek Čermák a česky Hana Petrásková.

Tato varnsdorfská herečka četla i ukázku z další představené knihy Pućowanje małeho pampucha (Cestování malého koblížka) spolu s autorkou Wóršou Wićazowou.

Na závěr Milan Hrabal uvedl dvě básně Kita Lorence a svoji další knihu – překlady přísloví Moudrost Lužických Srbů, která vyšla v květnu. Mluvené slovo prokládal svými písněmi doprovázenými na kytaru Honza Nahácky. Nesmíme také zapomenout na to, že celý pořad výborně doplnila powerpointová prezentace s fotografiemi účinkujících, ukázkami textů a snímky z Budyšína a Lužice. Tuto prezentaci zhotovily paní Ilona Martinovská a Zdeňka Vajsová.

Po skončení akce si mohli diváci uvedené knihy i zakoupit spolu s literární produkcí místní knihovny, zejména sborníčky svátků z minulých let. Dlouhé přátelské rozhovory mezi účinkujícími a posluchači pokračovaly u připraveného občerstvení.

Letošní ročník svátku poezie ve Varnsdorfu se nad obyčej vydařil, o čemž svědčí pochvalná slova nejen přítomného Alfonse Wićaze ze Serbských Nowin a evropského poslance Jaromíra Kohlíčka. Odchýlení ze zaběhnutého schématu – tedy doplnění slova a hudby obrazem - celý pořad vskutku oživil.

A. Kříž, R. Čermák